Um par de anidropodotecas

Descalços

 

 

      Dantes, ouvia apenas a designação «botas de borracha». Há duas décadas, talvez, comecei a ver que toda a gente já dizia «galochas», termo que, não sei bem porquê, detesto. Jorge Amado na Tenda dos Milagres: «Triste época dos médicos-literatos, mais interessados nas regras da gramática do que nas leis da ciência, mais fortes na colocação dos pronomes do que no trato dos bisturis e dos micróbios. Em vez de lutar contra as doenças, lutavam contra os galicismos, e em vez de investigar as causas das endemias e combatê-las, criavam neologismos: anidropodotecas para substituir galochas.» Sim, sim, galocha vem do francês galoche. E a língua inglesa, omnívora, também acolheu a palavra. «A pair of galoshes», acabei de ler.

 

[Texto 1031]

 

Helder Guégués às 23:22 | favorito
Etiquetas: