Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Um par de anidropodotecas

Descalços

 

 

      Dantes, ouvia apenas a designação «botas de borracha». Há duas décadas, talvez, comecei a ver que toda a gente já dizia «galochas», termo que, não sei bem porquê, detesto. Jorge Amado na Tenda dos Milagres: «Triste época dos médicos-literatos, mais interessados nas regras da gramática do que nas leis da ciência, mais fortes na colocação dos pronomes do que no trato dos bisturis e dos micróbios. Em vez de lutar contra as doenças, lutavam contra os galicismos, e em vez de investigar as causas das endemias e combatê-las, criavam neologismos: anidropodotecas para substituir galochas.» Sim, sim, galocha vem do francês galoche. E a língua inglesa, omnívora, também acolheu a palavra. «A pair of galoshes», acabei de ler.

 

[Texto 1031]

 

1 comentário

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.