Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Rain day»/«rainy day fund»

Uma obsessão

 

 

      Os anglo-saxónicos preocupam-se muito, já sabemos, com o estado do tempo. Com a chuva, particularmente. Ora aqui estão duas expressões metafóricas reflexo dessa preocupação:  rain date, que podemos traduzir por data alternativa. Caso chova...; e rainy day fund, que, à escala doméstica, podemos traduzir por pé-de-meia. (E à escala nacional, talvez por fundo de estabilização.)

 

[Texto 1033]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.