Tradução: «surplice»

Asteriscos! É para mim

 

 

      Cerca de 25 % dos números até 100 são primos. Para a frente (e para a frente até, como Euclides demonstrou, ao infinito), porém, a percentagem baixa consideravelmente. Esperem... não era nada disto que eu queria escrever. Já me lembro: o passo é conhecido: Isaac Newton «with Shooes down at Heels, Stockings unty’d, surplice on, & his Head scarcely comb’d», foi vertido por «com Sapatos pelos Calcanhares, Meias por atar, de **surplice, & com a Cabeça quase por pentear». Qual a dificuldade? Sobrepeliz, sim. «In England it is also worn on certain days known as surplice-days by the fellows and students at the universities of Oxford and Cambridge», leio no American Heritage.

 

[Texto 1035]

Helder Guégués às 17:12 | favorito
Etiquetas: