Tradução: «hoodie»

Gralha com poupa

 

 

      «A capital inglesa cai em motins, muitos deles provocados por hoodies, jovens de camisolas com capuz na cabeça, em resposta à morte do jovem Mark Duggan, pela polícia, no norte [sic] da cidade. A televisão apanha cada capuz na rua e grava-os ao longe, tanto os que pilham como os que vêem os outros fazer, construindo assim uma imagem mediática de rebeldia e anarquia sem rosto nem expressão» («Ninguém invade esta ilha», Francisco Valente, «Ípsilon»/Público, 6.04.2012, p. 25).

      Jovens de camisolas com capuz na cabeça — por metonímia. Hoodie ou hoody começou por ser apenas a camisola com capuz. O Dicionário Inglês-Português da Porto Editora regista somente hoodie, mas não esta acepção.

 

[Texto 1323]

Helder Guégués às 09:55 | favorito
Etiquetas: