Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Exumar o túmulo»!

Cada cavadela

 

 

     «Em março, o ex-presidente da Câmara de Roma e vice-primeiro-ministro Walter Veltroni e [sic] pediu ao Ministério do Interior para verificar se a basílica está protegida da lei italiana ou se os investigadores podiam exumar o túmulo de ‘Renatino’» («Vaticano quer corpo de mafioso fora de basílica», Lumena Raposo, Diário de Notícias, 25.04.2012, p. 26).

      Com que então, «exumar o túmulo»... Exumar é tirar um cadáver da sepultura, desenterrá-lo. «Abrir o túmulo», poderia ter escrito a jornalista. E uma vez que, em sentido figurado, exumar significa tirar do esquecimento, lembro que o verbo é composto de ex-, «para fora» + humu, «terra» + ar. Também temos o vocábulo «humo», variante de «húmus».

 

[Texto 1429]

2 comentários

Comentar post