Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Tradução: «official»

Mais cuidado

 

 

 «A polémica à volta de Bo Xilai teve ontem mais um desenvolvimento: uma investigação do jornal norte-americano The New York Times (NYT) revelou que o ex-líder do Partido Comunista chinês na megacidade de Chongqing terá usado um sistema de escutas para espiar as conversas de altos oficiais do país, incluindo o próprio Presidente chinês Hu Jintao» («Bo Xilai terá escutado altos oficiais chineses», Patrícia Viegas, Diário de Notícias, 27.04.2012, p. 24).

  «Ousted Chinese Leader Is Said to Have Spied on Other Top Officials». É este o título? A tradução está errada, cara Patrícia Viegas. Official é, no contexto, funcionário.

 

[Texto 1439]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.