Tradução: «additionally»

Parece português

 

 

      Nas traduções de originais ingleses, há sempre muitos gatos escondidos com o rabo de fora. Está bem, muitas vezes com o corpo todo. Uma coisa que me irrita, por exemplo, é ver, sobretudo em textos não literários, a abundância de adicionalmentes, que por ali ficam como coisa lidimamente portuguesa. Additionally... Os burocratas de vistas curtas acham tudo bem, claro.

 

[Texto 1499]

Helder Guégués às 09:22 | favorito
Etiquetas: