Tradução: «train-génératrice»
Agora pergunto eu
«Là-dessus, le train-génératrice lâcha son coup de sirène, mais pas tout de suite à pleine gueule : au début, c’était un peu enroué, comme s’il voulait s’enlever un chat de la gorge.» Sim, de Une journée d’Ivan Denissovitch, de Soljenítsin (ou Soljenitsine, ou...). Alguém têm aí à mão uma (das três, ao que julgo) tradução para português? Que será aquele «train-génératrice»? Um gerador de vapor? Não é, evidentemente, uma locomotiva.
[Texto 1522]