Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Deli/delicatessen»

Charcutaria fina

 

 

      Partilho mais uma minudência com os meus leitores. Numa tradução, vejo «snack». Alto! Vamos ver o original: deli. Que é truncação de delicatessen. Agora os dicionários. Para o Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora, deli é «mercearia de luxo». De delicatessen, regista que é o «(estabelecimento e produtos) charcutaria». Ora, a definição não devia ser exactamente a mesma? E não devia haver uma remissão de um para outro?

 

[Texto 1668]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.