«Deli/delicatessen»
Charcutaria fina
Partilho mais uma minudência com os meus leitores. Numa tradução, vejo «snack». Alto! Vamos ver o original: deli. Que é truncação de delicatessen. Agora os dicionários. Para o Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora, deli é «mercearia de luxo». De delicatessen, regista que é o «(estabelecimento e produtos) charcutaria». Ora, a definição não devia ser exactamente a mesma? E não devia haver uma remissão de um para outro?
[Texto 1668]