Tradução: «booth»

Na alfândega

 

 

      Podemos dizer que o agente da alfândega, no cais, estava na sua guarita (little booth), ou, palavra que estou a ver constantemente e de que já estou farto, na sua cabina? E posto alfandegário não será algo maior?

      «Por desfastio fui-me a ver desembarcar os passageiros. Estava a chover: e eu que não levava cobertura, abriguei-me da bátega numa guarita do cais que achei vazia» (O País das Uvas, Fialho d’Almeida. Lisboa: Livraria Clássica Editora de A. M. Teixeira, 1968, 11.ª ed., p. 263).

 

 [Texto 1754]

Helder Guégués às 15:40 | comentar | favorito
Etiquetas: