Tradução: «closet»

Arcaica, seja

 


      Lavatory, WC... Hoje falaremos do closet. Aqui o nosso protagonista foi ao closet e tirou de uma gaveta a roupa que ia vestir. Para o Dicionário Inglês-Português da Porto Editora, closet é, nos Estados Unidos da América, «armário» e, como acepção arcaica, «pequeno gabinete». Ficamos com esta. Embrulhe, se faz favor.

      De facto, muitas vezes (e não apenas nos filmes), é mesmo um quarto, ainda que de pequenas dimensões (e por isso o Michaelis dá como tradução «quartinho, cubículo, despejo, despensa»), onde se guardam roupas e calçado. Porque não quarto de vestir?

      «Sofia estava só, no quarto de vestir, calçando os sapatos, quando a criada lhe entregou o pacote» (Quincas Borba, Machado de Assis. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 2003, p. 230).

 

[Texto 2163] 

Helder Guégués às 06:33 | comentar | favorito
Etiquetas: