«Madrugueiro»?

Do galego

 

 

      «Dawn ships clouted aground». «Madrugueiros barcos retidos em terra». Nunca tinha lido ou ouvido o vocábulo. «Queria dizer: margueiro, madruguei, madrigueira, madrugueis?», pergunta, de novo solícito, o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora em linha. O dicionário da Real Academia Galega não o regista, mas é termo galego. Sol madrugueironon dura o día enteiro.

 

[Texto 2206]

Helder Guégués às 22:44 | favorito
Etiquetas: