Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Ortografia: «veado-lavrador»

Tudo pela metade

 

 

 

      «A partir de hoje poderá ver de perto esta cria de veado lavrador, nascida a 4 de novembro na maternidade do Jardim Zoológico da Maia, Porto» («Veado espera por visitantes na maternidade... e por nome», Diário de Notícias, 20.12.2012, p. 23).

     Ficamos assim a conhecer o nome comum, em português, do Muntiacus muntjak reevesi. Ficamos também a saber que no Diário de Notícias não sabem aplicar as regras do Acordo Ortográfico de 1990, que tão pressurosamente adoptaram. Nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, ligadas ou não por preposição ou outro elemento, usa-se o hífen. Logo, veado-lavrador. E, a propósito, o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora ainda não regista «feijão-mungo». Não estão a conseguir dar vazão às sugestões...

 

[Texto 2446]

 

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.