Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

O óbvio e o provável

Devem pensar

 

 

      Etc., e tal, «and the tobacco cackled». «E o tabaco casquinou», verteu o tradutor. Podia ter sido pior, pois claro, pois no Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora para cackle a primeira acepção é cacarejar. Será que esta gente pensa que os livros editados nos outros países não têm gralhas? Não está cackled por crackled?

 

[Texto 2601]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.