Léxico: «efundula»

E «muchique»?

 

 

      Tenho de voltar à Feira do Livro para comprar um exemplar do Dicionário de Etnologia Angolana, de Eduardo Parreira, publicado pela Plural Editores/Porto Editora. Ainda na semana passada revi um texto em que foi usada a palavra «efundula», que vem do cuanhama e está registada no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Pois, mas «muchique» onde está e o que significa? (Ah, sim: efundula é o nome que se dá à cerimónia, que durava quatro dias, anunciadora da chegada da puberdade das raparigas cuanhamas.)

     O desconto que fazem no preço do dicionário vai dar para comprar um churro... mas esperem: o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora assegura que a etimologia de «churro» é sordĭdu-, «sujo». Fantasias. O étimo é castelhano, e nesta língua considera-se que provém de voz onomatopeica.

 

[Texto 2881]

Helder Guégués às 15:09 | comentar | favorito
Etiquetas: