Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «romanichel»

Parecido, parecido

 

 

      «– Há cada vez menos, em cada geração. O que se encontram mais são raças misturadas... diddiekies, como nós lhes chamamos, e muitos funileiros que se fazem passar por ciganos, mesmo que não saibam uma só palavra da nossa língua romaniquel. Além disso, nos velhos tempos, não mais do que há cerca de cem anos, a nossa gente era muito rica. O meu bisavô tinha um carro, grande como uma casa, puxado por uma parelha de cavalos malhados» (Acampamento no Bosque, David Severn. Tradução de José da Natividade Gaspar. Lisboa: Livraria Clássica Editora, 1949, p. 262).

      O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora ignora o termo. Mas, curiosamente, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da mesma editora, regista «romanichel», assim como o  Dicionário Inglês-Português. A Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira também o regista, e aqui vejo uma «Resolução do Parlamento Europeu sobre a situação dos romanichéis na União Europeia». Ou seja, aqui José da Natividade Gaspar escorregou.

 

  [Texto 3201] 

2 comentários

Comentar post