Tradução: «bleu de travail»

Ora, não custava nada

 

 

      É em França, e os funcionários do cemitério estavam vestidos de bleu de travail. Correu tudo bem, mas é preciso dizer que o Dicionário Francês-Português da Porto Editora ignora a expressão. O Dicionário Português-Francês regista, é verdade, para fato-macaco, bleu; salopette; combinaison. Contudo, todos os cuidados são poucos.

 

  [Texto 3285]

Helder Guégués às 18:46 | comentar | favorito
Etiquetas: