Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Míconos

E é uma tradução

 

 

      Escreveram aqui «Mykonos», mas: «Serviria o peixe à la Grecque: (assado com alecrim e limão), tal como tinham comido nas tabernas durante a viagem que tinham feito juntos a Míconos, antes de Vic nascer» (Attachment (em anexo), Isabel Fonseca. Tradução de Rita Graña. Lisboa: Editorial Teorema, 2010, p. 351).

 

  [Texto 3639]

2 comentários

Comentar post