«Havia muitos anos»

Neste caso

 

 

      «Havia muitos anos que este estado de coisas provisório durava, a vida tinha aumentado em proporções desmedidas e o ordenado de Grand, a despeito de alguns aumentos gerais, era ainda irrisório» (A Peste, Albert Camus. Tradução de Ersílio Cardoso. Lisboa: Edições Livros do Brasil, s/d, p. 57). Como no original: «Il y avait de longues années que cet état de choses provisoire durait, la vie avait augmenté dans des proportions démesurées, et le salaire de Grand, malgré quelques augmentations générales, était encore dérisoire.»

 

  [Texto 3752]

Helder Guégués às 12:58 | comentar | favorito
Etiquetas: