Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «diarista»

Olha, não sabia

 

 

      «Duvido que hoje exista ainda uma verdadeira empregada doméstica. Existirão possivelmente algumas, entre as idades dos 70 e 80 anos, mas, fora isso, o que existe são diaristas, empregadas que parecem fazer-nos favores, ajudantes domésticas, governantas e encantadoras jovens que pretendem conciliar o ganho de algum dinheiro extra com um horário que lhes convenha e convenha também às necessidades dos seus próprios filhos» (Autobiografia, Agatha Christie. Tradução de Maria Helena Trigueiros. Lisboa: Livros do Brasil, [1978], «Colecção Dois Mundos», p. 30).

      No original, «dailies», mas o que mais importa é em português. Não conhecia a acepção, lá me escapou da leitura de José Pedro Machado. Ora deixem-me confirmar... Cá está: «Diarista, s. m. (de diário). Trabalhador cujo vencimento é fixado ao dia» (Grande Dicionário da Língua Portuguesa. Lisboa: Amigos do Livro, Editores, 1981, p. 240). (Para os meus biógrafos: comprei os doze volumes na Livraria Académica, no Porto, em 1984.)

 

  [Texto 3840]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.