Ah, em inglês é outra coisa
Para os leitores perceberem
«O PÚBLICO sabe que não há intenção de cancelar os muitos projectos e acordos de cooperação bilateral que Portugal tem com Timor-Leste, mas dentro do Ministério dos Negócios Estrangeiros a leitura que é feita é bastante crua: depois desta decisão de Díli, a relação com Timor não vai ser “business as usual”» («Investigações incómodas levam Timor a expulsar magistrados portugueses», Luciano Alvarez, Nuno Ribeiro e Bárbara Reis, Público, 4.11.2014, p. 13).
Em inglês, como é habitual. E, no entanto, aqui ficava bem era em tétum (ou teto, variante para atrapalhar os seguidores do Acordo Ortográfico de 1990).
[Texto 5219]