«Chi/xi» — mas «tsch»?
Ficamos à espera
«Escritora… tsch... quem havia de dizer... escritora... imaginem…» Podemos ter aqui um problema. No dicionário da Porto Editora, encontramos — sugeridos por mim, tanto quanto me lembro — chi: «xi; exprime desgosto, admiração, incredulidade ou desdém; não pode ser!; como é possível!» Ora, tal como a africada t∫, que encontramos frequentamente nas Beiras, só pode ser representada por <ch>, assim também só podemos grafar a interjeição como chi ou xi. Há por aí algum linguista que não precise de fingir que está muito ocupado e nos elucide cabalmente?
[Texto 11 329]