Como se escreve por aí

Meus queridos afiliados

 

      Costumam errar em português. Vejamos em latim. «O documento de 25 páginas e intitulado “Correcção de afiliados de haeresibus propagagatis” (Correcção filial em relação à propagação de heresias) terá sido enviado ao Papa no dia 11 de Agosto» («Papa responde aos críticos da exortação sobre família», Rádio Renascença, 28.09.2017, 14h44).

    Mas que trapalhada! Metade semiportuguês, metade semilatim. E escusavam de patinar em cima da sílaba ga. Mas se fosse em inglês? Já outro galo cantava, e não erravam nada: «A filial correction concerning the propagation of heresies». Something went wrong.

 

[Texto 8177]

Helder Guégués às 23:30 | comentar | favorito
Etiquetas: