Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Como se escreve por aí

Talvez pensar melhor

 

      «Longe no tempo da era dos dragões, nas fronteiras dos territórios não mapeados, a informática dos séculos XX e XXI apropriou-se da expressão Hic Sunt Dracones, adotando-a na sua versão em língua inglesa Here be dragons. Um léxico na cartografia digital que assinala aos exploradores informáticos partes especialmente complexas ou menos claras no código-fonte de diferentes programas» («“Aqui estão os dragões”, a expressão que viajou do século XVI para o mundo digital», Jorge Andrade, Diário de Notícias, 5.04.2021, p. 15).

      Por acaso sabemos o que queria dizer, Jorge Andrade, mas isso é da experiência de ver tantos erros.

 

[Texto 14 939]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.