Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Como se traduz por aí

Declaração amigável

 

      «Before taking his vows as a monk...» «Antes de fazer os votos como monge...», verteu o tradutor. É assim quando não se sabe: «cortam as relações» e «fazem os votos». Nunca haverá uma aplicação para isto. Para o que já há, e fiquei surpreendido, é para preencher as declarações amigáveis nos acidentes de viação. É totalmente gratuita e está disponível (aqui) para Android e para iOS.

 

[Texto 7242]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.