Como se traduz por aí

A pior

 

      «“Há provas muito limitadas – se é que há – do benefício das máscaras faciais. As máscaras são úteis para aqueles que estão indispostos e visam proteger as outras pessoas em redor”, afirma em entrevista à agência de notícias “Bloomberg”» («Esqueça as máscaras. Esta é a melhor forma de se proteger do coronavírus», Marta Grosso com Bloomberg, Rádio Renascença, 12.02.2020, 16h24).

      Está bem, mas «indisposto» será a melhor tradução de unwell ou a pior? Eu voto em que é a pior. «Masks are useful for those who are unwell to protect other people from them.»

 

[Texto 12 829]

Helder Guégués às 08:00 | favorito
Etiquetas: ,