Controle-se, homem!
Uma miséria
O original diz être aux commandes. O tradutor não tem dúvidas: verte por «controlar». O original diz maîtriser. O tradutor não tem dúvidas: verte por «controlar». O original diz surveiller. O tradutor não tem dúvidas: verte por «controlar». O original diz diriger. O tradutor não tem dúvidas: verte por «controlar». O original diz... Ah, já chega, isto é enfadonho e uma miséria.
[Texto 5298]