Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Definição e etimologia: «ecótono»

Obrigado

 

      «O termo ‘ecótono’ foi utilizado pela primeira vez em estudos da vegetação terrestre e cunhado por Clements (1905) para definir uma zona de tensão entre dois ecossistemas diferentes, o que é confirmado pela etimologia da palavra, sendo esta de origem grega, onde tono significa tensão, agregada do prefixo eco, indica área ou zona de tensão. Pela definição original, há necessidade de que pelo menos duas condições sejam atendidas, para que determinada área seja considerada um ecótono: transição entre dois ecossistemas diferentes e tensão entre ambos» (Elisana Milan, «O conceito biogeográfico de ecótono», in Terr@Plural, Ponta Grossa, v.10, n.º 1, Jan/Jun. 2016, p. 76). Também me parece uma definição melhor, mais completa, do que a da Porto Editora, que nem sequer indica a etimologia: «BIOLOGIA área de contacto e de transição funcional entre duas comunidades ecológicas adjacentes, como resultado da competição mútua entre organismos comuns às duas». Sendo assim, obrigado, Frederic Edward Clements (1874-1945).

[Texto 20 366]

 

 

P. S.: Com o plural dos vocábulos data-chave, momento-chave, posto-chave e texto-chave ficou tudo bem. Não correu tão bem na semana passada com o plural dos vocábulos livro-caixa, livro-diário, livro-disco, livro-razão, porque te esqueceste de indicar o plural de «livro-disco».

 

 

2 comentários

Comentar post