Éguas, cavalinhos e PSP

Amnésia ou ignorância?

 

      Conseguimos, como se lembrarão, levar cavalinho — na acepção de levantar a roda da frente de veículos de duas rodas — para o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Entretanto, comentou-se aqui que se dava o nome de égua quando era a roda de trás que se levantava, e já comprovei que assim é. Contudo, também esta acepção não está nos dicionários. Hoje li no Motor 24 um artigo em que se ensina a fazer cavalinhos: «“Easy Wheelies” – Ou como “sacar cavalinhos” facilmente (Parte 1)». Um pormenor quase despiciendo: o Código da Estrada, no artigo 90.º, proíbe «levantar a roda da frente ou de trás no arranque ou em circulação». Ora, tanto quanto sei, andar de moto e sacar cavalinhos é na rua e não em propriedade privada, onde a polícia não poderia meter o bedelho, que habitualmente se fazem. Temos de interjeccionar inglesmente: ups!

 

[Texto 7996]

Helder Guégués às 22:23 | favorito
Etiquetas: ,