Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Enquanto», e chega

Aliviem a língua

 

 

      Enquanto que. Quer seja influência do francês pendant que quer seja resultado de analogia com a locução conjuncional coordenativa adversativa «ao passo que», o certo é que soa mal – ou, convenho, soará mal a quem sabe que não é assim –, sobra uma palavra. Agora ouçam, enquanto eu falo. Experimentem a seguir juntar-lhe o «que». Outra vez. Vêem? É uma sobrecarga. Aliviem a língua.

 

[Texto 4336]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.