Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Futebolês espanhol

Importam e imitam tudo

 

      «“Remontada” sem golos de Ronaldo deixa Real mais perto de Kiev» (Rádio Renascença, 25.04.2018, 21h38). Futebolês, sim, mas futebolês espanhol: «Superación de un resultado o de una posición adversos», lê-se no Dicionário da Real Academia Espanhola. Para o leitor é que pode não ser bom: ou não compreende, o que, no caso, é preferível, ou vai considerá-lo termo português. Se fosse cuidadoso, o jornalista ou não usava o termo, ou, se o julgasse imprescindível, explicava-o. Ora, apenas está no título!

 

[Texto 9110]

3 comentários

Comentar post