Giorgia Meloni, primo ministro
E tem razão
«La nueva jefa del Gobierno italiano ha provocado su primera polémica al emplear como denominaciones de su cargo primer ministro (primo ministro) y no el femenino primera ministra (prima ministra), así como “il presidente del Consiglio dei ministri” y no la presidente o la presidentessa. […] Estos gestos de la señora Meloni no son decisiones tomadas por razones gramaticales, sino una manifestación política, que parece traslucir un rechazo a las feministas y a la izquierda. Al menos no ha tirado de la angloparla para presentarse como la premier» («La prima ministra», Francisco Ríos, La Voz de Galicia, 26.10.2022, p. 13).
Pois bem, é uma escolha e está linguisticamente correcto. Mau é o que certa esquerda, em toda a Península Ibérica, faz à língua, com aquele paleio todo da inclusão e não sei que mais.
[Texto 17 152]