Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Glaciar/glacial»

Quase igual

 

    «Até ao ponto de que, a parte a preparação mágica usada pelos primitivos da época glaciar [época glaciar] e seus similares que vivem ainda hoje, o acto inicial de toda a caçada consiste em conseguir descobrir a peça e “levantá-la”» (Sobre a Caça e os Touros, José Ortega y Gasset. Tradução de José Bento. Lisboa: Edições Cotovia, 2004, 2.ª ed., p. 52).

    Erraram ambos, Ortega y Gasset e Bento, pois o adjectivo, tanto em castelhano como em português, neste contexto é «glacial» (como já vimos aqui e aqui). A obrigação do tradutor, se o soubesse por se entregar a tais minudências, era corrigir. Mas tem falhas, já o vimos, nos pormenores e nos pormaiores.

 

[Texto 4138]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.