«Ictiónimo» e ictiónimos

Guardemo-los

 

      «O salmão transgénico é o AquAdvantage e foi criado pela empresa norte-americana AquaBounty Technologies. É um salmão-do-atlântico (Salmo salar) ao qual foi acrescentado um gene do salmão-rei (Oncorhynchus tshawytscha), uma espécie comum do Pacífico. Esse gene regula o crescimento das células musculares e faz o salmão crescer duas vezes mais depressa. Ainda se juntou um gene do peixe-carneiro-americano (Zoarces americanus), para que o crescimento não fosse só sazonal» («Há um teste para detectar salmão transgénico e é português», Teresa Serafim, Público, 20.12.2017, p. 32).

      Não encontramos nem sequer um deles no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, e não faltam nele ictiónimos (mas também não acolhe ictiónimo...).

 

[Texto 8493]

Helder Guégués às 19:25 | favorito
Etiquetas: ,