Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Linguagista

Iguais aos multipremiados

Então não

 

     Quanto mais próxima é a língua da nossa, paradoxalmente, mais erros há na tradução. Já vimos exemplos abundantes em estrelas — até então incontestadas — da tradução. Ontem, no Jornal da Tarde, pudemos ouvir José Ramón Arribas, o chefe da Unidade de Doenças Infecciosas do Hospital Carlos III, em Madrid, onde esteve internada a auxiliar de enfermagem que contraiu o ébola. «Lo podemos dar con la confianza de que estos pacientes ya no suponen, cuando se recuperan, ningún riesgo de contagio para las personas que les rodean.» Nas legendas, porém, apareceu isto: «Podemos dar-lha [alta] com a confiança de que estes pacientes já não correm – quando recuperam – nenhum risco de contágio para as pessoas que os rodeiam.»

 

[Texto 5228]