Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Impeachment/impedimento»

Lá como cá

 

   «A mesma emissora que o elegeu [a Rede Globo], o tirou de lá. Collor caiu derrubado por uma palavra difícil, inglesa (vá saber porquê) — impeachment. Acho que o anglicismo serve pra conferir carisma ao processo. Se fosse “impedimento”[,] não agradaria tanto às nossas elites anglófonas» («Macartismo tropical», Gregório Duvivier, Sábado, 23.03.2016, p. 52).

 

[Texto 6706]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.