Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «afabulação | exportabilidade»

Dois a dois

 

      Aos pares, vai mais depressa. «Ou, ainda, no plano da pura afabulação (e daí a sua traduzibilidade e exportabilidade), toda a obra narrativa de Rosa resulta diferente, fascinante, consoladora e estranha» (História da Literatura Brasileira, Luciana Stegagno Picchio. Rio de Janeiro: Editora Nova Aguilar, 1997, p. 608). O primeiro ainda está num bilingue; já do segundo não há rasto: «Queria pesquisar explorabilidade, importabilidade, portabilidade

 

[Texto 15 617]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.