Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «água-arriba»

Um balde de água

 

      «Uma réplica do barco “água arriba”, que antigamente fazia o transporte de pessoas e mercadorias no rio Lima, vai ser lançado à água, na sexta-feira, em Ponte de Lima, para “recuperar uma memória coletiva” e para fins turísticos”. [...] O “água arriba” é uma construção artesanal que até meados do século XX assegurava o transporte de pipas, pelo rio Lima» («Réplica do barco “água arriba” lançado à água em Ponte de Lima», Jornal de Notícias, 27.08.2019, p. 27).

      Leva hífen, água-arriba, e dispensamos as aspas, que o plumitivo achou imprescindíveis. É este o conhecimento que mostram ter da língua. Os dicionários é que não sabem o que é um água-arriba.

 

[Texto 12 148]

1 comentário

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.