Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «alucinogénio | alucinógeno»

Não é de génio

 

      A grafia é alucinogénio ou alucinógeno, mas aqui este catedrático acha que é «alucinogéneo». De dicionários, só deve conhecer o de Termos Médicos da Porto Editora, no qual, na entrada LSD, se lê isto: «sigla de lysergic acid diethylamide. dietilamina do ácido lisérgico (alucinogéneo sintético muito potente que provoca habituação)». É como o erro «pagem», que, mesmo depois de eu avisar duas vezes, ainda aparece numa entrada de um dicionário bilingue.

 

[Texto 12 226]

1 comentário

Comentar post