Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «balzaquiana»

Aí é que está

 

      Mas há alguma coisa insusceptível de ser melhorada? O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora define balzaquiana como a «mulher entre os 30 e os 40 anos (por alusão ao romance de Balzac A mulher de Trinta Anos)». Porquê só «mulher» com minúscula? Mas não é isso: Sérgio Luís de Carvalho, na obra Na Ponta da Língua – Mais de 200 palavras que ajudam a falar e a escrever melhor, lembra que a protagonista era Julie d’Aiglemont, o que na definição do dicionário não é necessário, mas também diz o que quem consulta o verbete no dicionário precisa de saber, no caso, que balzaquiana é a «mulher madura, livre, independente, realizada» (p. 206). Se um dicionário não disser isto, onde o podemos encontrar?

 

[Texto 9315]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.