Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «big bag»

Não ocorreria a ninguém

 

      «O mar avançou nas últimas horas sobre o Bairro Norte da Praia de Mira, destruindo defesas das dunas e passadiços de recreio, a cerca de 40 metros das casas, confirmaram os serviços de Proteção Civil. À TSF, o presidente da câmara municipal de Mira, Raul Almeida, explicou que a duna atingida pelas águas é a mesma na qual foram colocados, há alguns anos, “uns big bags que consolidavam a duna.” Estes instrumentos são sacos de areia compactada, de grandes dimensões, enterrados na base das dunas para contrariar a erosão e solidificar a costa arenosa» («Agitação marítima destrói dunas e passadiços na Praia de Mira», TSF, 1.02.2019, 14h25).

      Seria muito difícil encontrar um nome adequado para isto, não é? Até porque é intraduzível, como se vê. As próprias empresas portuguesas (como esta aqui) que produzem estes sacos gigantes lhes dão este nome — copiam o produto e o nome de outras paragens.

 

[Texto 10 698]

1 comentário

Comentar post