Léxico: «cão-lobo»
Mas essa é outra conversa
«À tardinha, Perrault, ansioso por se pôr a caminho com o correio, aparece no acampamento com mais dois cães. Respondiam aos nomes de Billee e Joe, eram irmãos, ambos cães-lobos puros» (O Apelo Selvagem, Jack London. Tradução de Rui Guedes da Silva. Lisboa: Bertrand Editora, 2017, p. 27). De facto, existe o termo cão-lobo (que tu ignoras, Porto Editora), mas tenho dúvidas de que aqui esteja bem traduzido, pois no original lê-se «true huskies».
[Texto 16 053]