Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «charneira»

Outra?!

 

      Pois é verdade, falta pelo menos uma acepção no verbete charneira do Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. No original em inglês é hinge, que o tradutor verteu, e muito bem, por «charneira». Os filatelistas devem estar furiosos. A charneira é então um rectangulozinho de papel semitransparente, gomado numa das faces, para fixar selos em folhas, álbuns, etc. Tem este nome porque, dobrado a um terço, a parte maior é colada no suporte, parecendo assim uma dobradiça.

 

[Texto 8755]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.