Léxico: «chavelha»

Tudo vai desaparecendo

 

      «Diz que é o último entalhador da Serra da Estrela a fazer chavelhas e colheres de pastor, artigos em vias de extinção. António Feiteiro gostava que houvesse jovens interessados em aprender e seguir os seus passos na arte de trabalhar a madeira em talha. Deu um curso a jovens desempregados. Alguns venderam as ferramentas, nenhum aprendeu o ofício» («O último entalhador da Serra da Estrela», Liliana Carona, Rádio Renascença, 1.04.2017, 9h00).

      Chavelha ou chaveta, mas na acepção aqui usada – peça de madeira que se usa na coleira do chocalho das ovelhas para o fechar – não estão no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Se nem sequer nos dicionários ficar a memória destas coisas, que nos resta? É curioso, e há mais exemplos na língua, porque tanto chavelha, que veio mais directamente do vocábulo latino clavicŭla, como chaveta, formado já no português, significam ambos «pequena chave». Aliás, do mesmo étimo temos ainda cravelha, de formação semiculta, clavija e cavilha.

 

[Texto 7654]

Helder Guégués às 09:58 | comentar | favorito