Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «circulação extracorporal»

Não apenas circulação

 

      O que é o ECMO? «É uma máquina que faz a oxigenação do sangue fora do corpo, substituindo a função pulmonar e cardíaca. Em cuidados intensivos, o sangue é extraído por uma artéria e, ao passar pela máquina, é-lhe removido o dióxido de carbono e adicionado oxigénio. Depois, volta ao corpo por outra veia. O objetivo é manter o doente vivo até que haja recuperação das funções perdidas. Em emergência pré-hospitalar é utilizada para preservar os órgãos abdominais de uma vítima mortal para transplante» («Máquina que substitui pulmões já salvou doentes muito críticos», Inês Schreck, Jornal de Notícias, 12.04.2020, p. 9). «E desde outubro faz parte do programa de oxigenação por membrana extracorporal (ECMO), um procedimento para fornecer oxigénio ao coração e aos pulmões em doentes com dificuldades respiratórias. É nessa unidade que se encontra atualmente, e na qual prestou assistência a Boris Johnson» («Luís Pitarma é de Aveiro e tem 29 anos. Foi ele o enfermeiro português ao lado de Boris Johnson», Mauro Gonçalves, Observador, 12.04.2020).

      No dicionário da Porto Editora, podemos ver a locução circulação extracorporal, mas o que me parece é que a definição pode ser melhorada, ou mesmo corrigida: «circulação do sangue fora do corpo, com apoio de uma máquina coração-pulmão». E porquê corrigida? Pois porque aquela máquina não faz apenas a circulação do sangue, também o oxigena. No Brasil, diz-se circulação extracorpórea.

 

[Texto 13 157]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.