Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «colectivizador»

Pelas piores razões

 

      Então, se o tradutor vê que no original, inglês, está collectiviser, que queriam que ele fizesse? Claro que usou o termo colectivizador, que encontrou, não em algum dicionário, mas em abundante literatura em português sobre a defunta União Soviética, tema que está de novo, pelas piores razões, a despertar o interesse dos leitores do Ocidente. Só eu já revi três no último mês e meio.

 

[Texto 16 130]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.