Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «destransição»

Porque o mundo não parou

 

      No noticiário das 10 da manhã de sexta-feira na rádio Oxigénio, ouvi pela primeira vez a palavra destransição — que vem do inglês detransition, língua em que já está dicionarizada: «the process of stopping changes, which may be social, legal, or medical, that lead to someone living as a person of a different gender to the one they were said to have at birth» (Cambridge Dictionary). Também dita retransição. Para os arrependidos, para quando não corre bem.

      Nova realidade, novo termo. Bem sei que alguns (sobretudo anónimos, nem por acaso) não queriam que se adoptassem termos surgidos depois das 15h15 do dia 1 de Junho de 1890, hora da gatilhada fatal, mas a verdade é que o mundo continuou a girar, e agora a uma velocidade comparativamente vertiginosa. Novas, múltiplas realidades nos mais diversos campos da vida surgiram desde então, e nem sempre podemos bastar-nos com as palavras que já temos. Além de que, em especial no campo da ciência, a univocidade devia ser requisito.

 

[Texto 14 809]

1 comentário

Comentar post