Léxico: «escamudo-do-alasca»

Acabrunhante

 

      Ao almoço comi uns bons filetes de escamudo-do-alasca (Theragra chalcogramma). Dieta do Paleolítico. Escamudos há muitos, mas no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora só há um, desifenizado, o mero escamudo, Pollachius virens — «polaco tesudo», em português. Estou a brincar. E a propósito de tesudo, já repararam que a moeda oficial da Putalândia é a rosa? E que no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora acompanhante vem desacompanhado de uma das acepções mais usadas? Acabrunhante.

 

[Texto 8798]

Helder Guégués às 15:02 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,